본문 바로가기

지혜로운 삶터-

[스크랩] [러시아] Million Of Red Roses - Alla Pugachova

 
 
 Million Of Red Roses   
- Alla Pugachova 

      Миллион алых роз - Алла Пугачёва Жил был художник один, Домик имел и холсты, Но он актрису любил, Ту, что любила цветы. Он тогда продал свой дом, Продал картины и кров, И на все деньги купил Целое море цветов. Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты, Кто влюблён, кто влюблён кто влюблён и всерьез, Свою жизнь для тебя превратит в цветы.☆ Утром ты встанешь у окна, Может сошла ты с ума? Как продолжение сна, Площадь цветами полна. Похолодеет душа, Что за богач здесь чудит? А под окном чуть дыша, Бедный художник стоит. Встреча была коротка, В ночь её поезд увез, Но в её жизни была Песня безумная роз. Прожил художник один, Много он бед перенес, Но в его жизни была Целая площадь цветов
          한 화가가 살고 있었네. 그에겐 집과 캔버스가 전부였다네. 화가는 꽃을 좋아하는 어느 여배우를 사랑했다네. 그래서 그는 집과 그림들을 팔았고, 그 돈으로 바다만큼의 꽃을 샀다네. (후렴) 백만 송이, 백만 송이, 백만 송이 붉은 장미를 창가에서, 창가에서, 창가에서 그대는 보고 있는지. 사랑에 빠진, 사랑에 빠진, 진정으로 사랑에 빠진 한 사람이 그대를 위하여 자신의 삶을 꽃과 바꾸어 버렸다네. 백만 송이, 백만 송이, 백만 송이 붉은 장미를 창가에서, 창가에서, 창가에서 그대는 보고 있는지. 사랑에 빠진, 사랑에 빠진, 진정으로 사랑에 빠진 한 사람이 그대를 위하여 자신의 삶을 꽃과 바꾸어 버렸다네. 아침에 일어나 창가에 서면, 그대는 아마도 정신이 혼미해지겠지. 꿈의 연속인 듯 광장은 꽃으로 가득 찼다네. 어떤 부자가 이토록 놀라게 하는지. 그러나 창문 아래엔 가난한 화가가 숨죽이며 서 있다네. 너무나 짧은 만남이었고, 그녀를 태운 기차는 밤을 향해 떠나버렸네. 하지만 그녀의 삶엔 열정적인 장미의 노래가 있었다네. 화가는 외로운 삶을 살았고, 수많은 어려움을 견뎌냈네. 하지만 그의 삶엔 꽃으로 가득한 광장이 있었다네.
출처 : 음악이흐르는알프스언덕
글쓴이 : 초록 방울 원글보기
메모 :